Синхронный перевод от Google Translate
Приложение получит сразу две крутые функции уже совсем скоро
Google готовит мощное обновление для своего приложения Translate. Уже в ближайшее время с помощью мобильных устройств можно будет переводить синхронно устную речь и мгновенно письменную.
Что касается живого разговора, то в скором времени два иностранца смогут спокойно общаться друг с другом без помощи переводчика. Причем оба спикера могут ни капельки не быть знакомыми с родным языком друг друга. Запустив Google Translate, пользователь сможет в реальном времени считывать уже переведенный на знакомый язык текст. И для этого не понадобится выбирать в приложении два языка. Программа будет распознавать их автоматически.
Новая функция — это, по сути, ответ Google на нововведение Microsoft. В конце декабря прошлого года аналогичная возможность была добавлена в Skype Translator. Синхронный перевод в этой программе доступен в режиме реального времени при голосовых звонках. Вот только поддерживает Skype пока английский и испанский языки.
Как будут обстоять дела с многоязычностью у Google, пока неизвестно. Как пишет издание Mashable, речь идет о "популярных" языках. Работа над этой функцией началась в компании еще в июле 2013 года. С этого времени разработчики говорили, что некоторые пары языков работают "практически идеально". Однако до сих пор апдейт выпущен не был.
Вторая функция, которая должна появиться в Google Translate — это возможность мгновенно переводить вывески, надписи и другой напечатанный текст. В приложение будет интегрирован механизм Word Lens. Работать это будет так: вы нажимаете иконку "фото" в Google Translate, наводите камеру смартфона на надпись и буквально через секунду видите перевод на экране. Для начала функция будет доступна для русского, английского, испанского, французского, португальского, итальянского и немецкого языков. Причем работать Word Lens должен без подключения к интернету.